Passei hoje na livraria Saraiva e vi uma promoção que me chamou a atenção. O dicionário escolar de língua portuguesa da Michaelis está sendo vendida em conjunto com uma garrafa de alumínio para bebidas. Como chamariz para o produto, há dizeres em destaque afirmando: "Acompanha um squeeze exclusivo". Tenho duas observações sobre este fato:
- Se o dicionário é em português, por que colocar um termo em inglês para se referir à garrafa?
- Uma vez que se optou em escrever um termo em inglês, por que não pesquisar a expressão squeeze e ver que ela se refere apenas a garrafas que podem ser espremidas, ou squeezed?
No comments:
Post a Comment